Partenaires

IHPC
CNRS
ENS de Lyon Université Blaise Pascal- Clermont-Ferrand
Université Lumières - Lyon 2 Université Jean Monnet - Saint-Etienne


Rechercher

Sur ce site

Sur le Web du CNRS


Accueil du site > Publications > Dernières publications > La realidad y el deseo. Toponymie du découvreur en Amérique espagnole (1492-1520), de Carmen Val Julián, suivi de textes en hommage à l’auteur

La realidad y el deseo. Toponymie du découvreur en Amérique espagnole (1492-1520), de Carmen Val Julián, suivi de textes en hommage à l’auteur

Sous la direction de Julien Roger, Marie-Linda Ortega et Marina Mestre-Zaragoza

Résumé

Avec La realidad y el deseo. Toponymie du découvreur en Amérique espagnole (1492-1520), un des derniers travaux de Carmen Val Julián, disparue en 2004, s’affirme une recherche pionnière, originale et minutieuse, sur la toponymie, l’acte de nomination et ce monde qui fut déclaré Nouveau. L’héritage riche et fécond de celle qui contribua activement au renouveau des études hispaniques tout en enseignant pendant quinze ans à l’ENS de Fontenay  /  Saint-Cloud et à l’École polytechnique apparaît dans la seconde partie de ce volume, grâce à une vingtaine d’auteurs qui furent proches d’elle et s’inscrivent dans les lignes de recherche qu’elle a développées : écrire l’histoire, réécrire les histoires, nommer l’espace, mesurer le pouvoir des mots. Mais cet ouvrage mémoriel n’aurait pas été complet si des voix plus personnelles n’avaient évoqué, sous toutes ses facettes, la personnalité chaleureuse d’une traductrice, d’une enseignante, d’une chercheuse. Ce volume d’études sur l’Amérique latine et plus largement sur le monde hispanique témoigne de son rayonnement.

Sommaire

Préface – Thomas Gómez

Introduction – Marie-Linda Ortega

Ultimes écrits

Je me souviens. Position d’habilitation à diriger des recherches

La realidad y el deseo. Toponymie du découvreur en Amérique espagnole (1492-1520).
Mémoire inédit

Autour de Carmen Val Julián

- 1. Écrire l’Histoire, réécrire les histoires

À propos des études « coloniales » : quelques réflexions – Sonia V. Rose

Le découvreur découvert. Les fictions de Christophe Colomb – Françoise Moulin Civil

Moctezuma II en images et en mots (1850-1910) – Marie Lecouvey

Le projet national romantique de Martí – Angel Esteban

Les mystères de La Havane de Zoé Valdés : la ville face à l’histoire – Julie Amiot-Guillouet et Béatrice Rodriguez

Loin des yeux, près du cœur : fiction et mémoire – Dorita Nouhaud

L’extériorisme poétique ou le refus des normes dans Homenaje a los indios americanos d’Ernesto Cardenal – Karim Benmiloud

Récit policier et littérature transnationale : Papel picado (2003) de Rolo Diez – Néstor Ponce

- 2. Nommer l’espace

La demeure sans fin – Michèle Ramond

Espace, temps et mort dans El Sur de Jorge Luis Borges : construction spéculaire, labyrinthe de spéculations – Florence Léglise

De l’exaltation régionaliste de l’espace à l’intériorisation de la référence spatiale : nommer l’espace de la Puna dans l’œuvre d’Héctor Tizón – Isabelle Bleton-Bonnet

La poésie du catalogue : toponymie et anthroponymie dans l’épopée contemporaine – Saulo Neiva

- 3. Pouvoir des mots

Le pulque chez les Aztèques : une expression de l’ambiguïté divine – Nicolas Balutet

Modernismo, modernidad, moderno dans l’Espagne du tournant du siècle : un chassé-croisé sémantique – Elisabeth Delrue

Misogynie verbale dans l’œuvre de l’écrivain colombien Fernando Vallejo – Néstor Salamanca-León

« Menard (acaso sin quererlo) ». Écrire, traduire, ménardiser Michel Lafon

La conjuration des mots de Benito Pérez Galdós (1868) –Traduction de Manuelle Peloille

Erde de Fernando Iwasaki – Traduit de l’espagnol par Adélaïde de Chatellus avec Carmen Val Julián

Ils se souviennent

Souvenirs épistolaires d’ici et d’ailleurs – Philippe Bachimon

Des sirènes et des hommes – Milagros Ezquerro

Pour Carmen Val Julián, sa mère, ses enfants, sa famille et tous ceux qui l’ont connue et aimée – Anne-Marie Jolivet Belío

Diversions latines – Frédéric Albert Lévy

Volviste y fuiste millonesJulien Roger

Voir en ligne : Pour commander l’ouvrage